会员登录|免费注册|忘记密码|管理入口 返回主站||保存桌面
芮成钢:95%的人支持我
2025-09-16IP属地 湖北0

第一,有极少部分的一些中国朋友,他对“代表”这个词极度的敏感。不管是任何人,如果用了“代表”这个词,有一小部分人会极度的敏感,反应特别强烈,不管这是说的什么事,在什么场合,什么场景,只要有人说这个词,有一些人就会极度的反弹,这个事情和我无关,这个事情是一个极具中国特色的文化现象,你需要采访一位文化学者来解释。

第二,跟奥巴马总统谈话,本身我觉得不是什么大事,只是因为我们中国的媒体对话国外的政要,特别是奥巴马总统这样级别,在目前来说不是一个频次很高的事件,所以大家特别关注。我也可以理解。

回到“代表”这个词是这样,我觉得英语当中这是一个常用词,去年在伦敦的时候用的是”on behalf of” ,这次用的是。它在不同的语境下的翻译其实跟中国说的“代表”还真不完全一样。

中文的“代表”,大家可能想的更多的是中华人民共和国特命全权大使,这个可能不是这个意思。大家可能把一些中文文化当中特殊的含义给它硬扣在了英语当中的几个词汇里面。我在伦敦和奥巴马总统对话的时候,如果你看了当时录像的话,我个人觉得它表达的意思一个是“站在中国的角度来提问”,第二个是“站在一个全球的角度提一个问题”。

我(这次)在现场说 ,因为现场我是一个中国人,作为一个亚洲媒体,从亚洲的角度来提一个问题。这个词()字典里面确实有代表的意思,但是它还有很多很多不同的意思。


实际上这个事情最开始来自于我的博客,真正把我的博客完整看完的人只有50万,但知道这个事情的人,我相信全球可能过亿了。但是真正看了我博客的人只有50万。这就是典型的信息不对称,当1亿人里面只有50万看了我的博客,知道我想说的话意思究竟是什么的时候,毕竟会有很多的误会。

我的能力很有限,但我自己不会放弃任何一次机会,任何一次可能去把我的工作做好,把中国媒体人该做的事情给做了,我觉得大多数人对我的认可可能是对于我工作上的这种态度吧。